WIND BENNEATH MY WIND ( TRADUCIDA AL ESPAÑOL)


Registrate en Encontrarse y empezá a conocer gente ya

Publicado por
@GRACIELA_DEABRIL

01/04/2006#N8877

0 Actividad semanal
642 Visitas totales


Registrate en Encontrarse y empezá a conocer gente ya
VIENTO DEBAJO DE MIS ALAS
(Bette Midler)
Oh,oh,oh,oh-
Debe haber sido frío allí en mi sombra,
nunca tener sunligth en su cara.
Usted era contento dejó brillo de la milla, ésa es su manera.
Usted caminó siempre un paso detrás.
Era tan una toda la gloria,
mientras que usted era el que esta' con toda la tensión.
Una cara beatiful sin un nombre para tan de largo.
Una sonrisa beatiful para ocultar el dolor.
Le hizo saben siempre que usted es mi héroe,
¿y everythin que quisiera ser?
Puedo volar más arriba que un águila,
para usted está el viento debajo de mis alas.
Migth ha aparecido ir inadvertido,
pero lo tengo todo aquí en mi corazón.
Quisiera que usted supiera sepa la verdad, por supuesto lo sé.
No sería nada sin usted.
¿Usted sabía siempre que usted es mi héroe?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings.
Did I ever tell you you're my hero?
You're everything, everything I wish I could be.
Oh, and I,I could fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.
Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly high against the sky,
so high I almost touch the sky.
Thank you, thank you,
Thank God for you, the wind beneath my wings.



--------------------------------------------------------------------------------

 

Comentarios

@QUIQUERAF

02/04/2006

buenooo asì en castellanose entiende jajaja antes no, por lo menos yo,  
@OJOSVERDES

02/04/2006

una belleza, la escuche por primera vez hace catorce años, y se me puso la piel de posho,,, excelente interpretacion, una de las mejores interpretaciones de bette midler (junto con "one for my baby" )  
@OJOSVERDES

02/04/2006

che acabo de leer la traduccion, quien la hizo, un robot? a ver si cargan una mas poetica, porque asi... (mis disculpas a quien lo cargo...)