ARREPENTIRSE............


Registrate en Encontrarse y empezá a conocer gente ya

Publicado por
@MONYC_RUBI

06/05/2011#N36110

0 Actividad semanal
468 Visitas totales


Registrate en Encontrarse y empezá a conocer gente ya

ARREPENTIRSE

Arrepentirse significa, en realidad , cambiar la opinión que uno tiene de algo. Ese es el verdadero significado de arrepentimiento. Cuando una persona comprende que una acción en particular, o cierta línea de conducta, o quizás toda la dirección de su vida, ha estado equivocada, y honestamente decide cambiar su conducta, se ha arrepentido.

La Biblia convierte al verdadero arrepentimiento en condición esencial de cualquier progreso espiritual, y del perdón de los pecados.

Jesús dijo: “ Si no hicieres penitencia, todos igualmente pereceréis”.

Arrepentirse no significa lamentarse por pasados errores, porque eso es vivir en el pasado y nuestro deber es vivir el presente y hacer lo correcto en este momento. La preocupación por los errores del pasado es el remordimiento, y el remordimiento es un pecado, ya que equivale a rehusar el perdón de Dios. La Biblia dice que éste es el día de la salvación.

Juan el Bautista dijo: “Arrepentíos, porque el reino de los cielos está cerca”. Eso significa que uno debe cambiar de forma de pensar y saber que la Presencia de Dios está donde uno se halla.

Juan daba al bautismo como símbolo de arrepentimiento . En su época, el bautismo ya era una costumbre muy antigua practicada por diversos pueblos, porque lavar o bañar el cuerpo es un símbolo poderoso de la limpieza del alma mediante el arrepentimiento. En el Viejo Testamento, la gente lavó sus ropas antes de recibir de Moisés los Diez Mandamientos, y en muchos otros casos una limpieza o lavado ritual precedía a distintos ejercicios espirituales. Este es el verdadero significado del bautismo. La ceremonia , en sí, por supuesto, no tiene importancia excepto como expresión exterior del cambio de mentalidad, o arrepentimiento, o decisión de mejorar, que es el aspecto interior o espiritual.

La ley de la vida es conocer la Verdad y vivirla.

Lucas 13:3; Mateo 3:2.

Emmet Fox

 

Comentarios

@AMIX

06/05/2011



La palabra que en todo el Nuevo Testamento aparece traducida como arrepentimiento es la
palabra griega meta-noia (μετανοια) que significa transformar la mente. Hallamos la raíz
griega meta (μετα) en muchísimas palabras de uso corriente, tales como metáfora, metafísica,
metamorfosis, etc. Tomemos la palabra metáfora; significa transferir el significado. Hablar
metafóricamente es hablar más allá de la palabra en su significación literal, llevarla por
encima o más allá y de este modo trasladar el sentido de lo que se dice a un plano distinto de
la palabra en sí. Por su parte, la metafísica se refiere al estudio de lo que yace más allá de lo
observable en la ciencia física pura, como el estudio de la naturaleza del .ser, la teoría del
conocimiento o el hecho de la conciencia. Metamorfosis es la palabra que describe la
transformación de la forma en la vida de los insectos como la transformación de una oruga en
mariposa. Es un traslado, transferencia o transformación de una estructura a otra del todo
nueva y que yace más allá de la anterior. La partícula 'meta' indica transferencia, traslado o
transformación. Denota algo 'más allá'.
La segunda parte de esta palabra —noia— proviene del griego nous, que significa mente. Por
consiguiente, la palabra metanoia tiene entonces que ver con la transformación de la mente.
¿Por qué, entonces, la palabra arrepentimiento resulta inadecuada? O, dicho de un modo más
preciso, ¿por qué constituye aquí un error? La palabra castellana 'arrepentirse' proviene del
latín poenitare que quiere decir tener pena. Penar, sentir pena, lamentar, es un estado de
ánimo que todos experimentamos de vez en cuando. La palabra griega metanoia yace muy
por encima de este significado. No se refiere a un estado de ánimo. No contiene ni la menor
sugestión de pena o lamentación. Se refiere a una nueva mente, y no a un nuevo corazón, pues
es del todo imposible cambiar el corazón, cambiar la manera de sentir, sin haberse hecho una
mente nueva. Y una mente nueva significa una nueva manera de pensar, una modalidad de
pensamiento totalmente nueva, con ideas nuevas, con nuevos conocimientos, con una actitud
enteramente nueva hacia todo en la vida. A pesar de lo mucho que se ha dicho y escrito acerca
de esta palabra de tan tremendo significado, y acerca de su errada interpretación, y a pesar de
que muchos eruditos han insistido una y otra vez en que el término 'arrepentimiento' no es su
traducción verdadera y exacta, todas las traducciones ordinarias del Nuevo Testamento aún
llevan la palabra 'arrepentimiento', implicando con ello que lo que se enseña es un cambio
moral y no mental.

Extractado del libro "La Flecha en el Blanco" de Maurice Nicoll